Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsAlemãoInglês

Título
dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous...
Texto
Enviado por sekitty
Idioma de origem: Francês

Dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous vous invitons à vous balader sur notre site, découvrir ainsi notre maison, ses environs, les activités sportives ou non à proximité de nos Combrailles...
Bon surf!
Notas sobre a tradução
Bonjour,
Pourriez vous traduire ce texte en Anglais UK pur sans dialecte. il me pose certains problèmes.. Aussi en Allemand sans dialecte.

*RECEVOIR= accueillir dans le sens du futur et peut-être (sans obligation)=ne pas traduire par accept you merci.

*NOUS VOUS INVITONS À VOUS BALADER...= dans le sens de visiter le site tranquillement
Merci pour votre aide.

À bientôt.
Sekitty.

Título
Looking forward to welcoming you in the...
Tradução
Inglês

Traduzido por gamine
Idioma alvo: Inglês

Looking forward to welcoming you in the accomodation, we suggest that you amble around on our site, so as you can discover our house, its surroundings, and sports and other activities close to our Combrailles.
Have a good surf.
Notas sobre a tradução
Combrailles is a region in France and can't be translated.
Último validado ou editado por Tantine - 4 Junho 2009 22:34





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

1 Junho 2009 23:48

gamine
Número de Mensagens: 4611
Bonsoir Tantine. Ai corrigé selon tes suggestions.
Meri beaucoup.

CC: Tantine