Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيألمانيانجليزي

عنوان
dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous...
نص
إقترحت من طرف sekitty
لغة مصدر: فرنسي

Dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous vous invitons à vous balader sur notre site, découvrir ainsi notre maison, ses environs, les activités sportives ou non à proximité de nos Combrailles...
Bon surf!
ملاحظات حول الترجمة
Bonjour,
Pourriez vous traduire ce texte en Anglais UK pur sans dialecte. il me pose certains problèmes.. Aussi en Allemand sans dialecte.

*RECEVOIR= accueillir dans le sens du futur et peut-être (sans obligation)=ne pas traduire par accept you merci.

*NOUS VOUS INVITONS À VOUS BALADER...= dans le sens de visiter le site tranquillement
Merci pour votre aide.

À bientôt.
Sekitty.

عنوان
Looking forward to welcoming you in the...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: انجليزي

Looking forward to welcoming you in the accomodation, we suggest that you amble around on our site, so as you can discover our house, its surroundings, and sports and other activities close to our Combrailles.
Have a good surf.
ملاحظات حول الترجمة
Combrailles is a region in France and can't be translated.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Tantine - 4 ايار 2009 22:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 ايار 2009 23:48

gamine
عدد الرسائل: 4611
Bonsoir Tantine. Ai corrigé selon tes suggestions.
Meri beaucoup.

CC: Tantine