Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Engleză - dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăGermanăEngleză

Titlu
dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous...
Text
Înscris de sekitty
Limba sursă: Franceză

Dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous vous invitons à vous balader sur notre site, découvrir ainsi notre maison, ses environs, les activités sportives ou non à proximité de nos Combrailles...
Bon surf!
Observaţii despre traducere
Bonjour,
Pourriez vous traduire ce texte en Anglais UK pur sans dialecte. il me pose certains problèmes.. Aussi en Allemand sans dialecte.

*RECEVOIR= accueillir dans le sens du futur et peut-être (sans obligation)=ne pas traduire par accept you merci.

*NOUS VOUS INVITONS À VOUS BALADER...= dans le sens de visiter le site tranquillement
Merci pour votre aide.

À bientôt.
Sekitty.

Titlu
Looking forward to welcoming you in the...
Traducerea
Engleză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Engleză

Looking forward to welcoming you in the accomodation, we suggest that you amble around on our site, so as you can discover our house, its surroundings, and sports and other activities close to our Combrailles.
Have a good surf.
Observaţii despre traducere
Combrailles is a region in France and can't be translated.
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 4 Iunie 2009 22:34





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Iunie 2009 23:48

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Bonsoir Tantine. Ai corrigé selon tes suggestions.
Meri beaucoup.

CC: Tantine