Tradução - Turco-Inglês - keÅŸke her kalbim kırık diyene koli bandıyla koÅŸan...Estado atual Tradução
Categoria Expressões - Amor / Amizade ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | keÅŸke her kalbim kırık diyene koli bandıyla koÅŸan... | | Idioma de origem: Turco
keşke her kalbim kırık diyene koli bandıyla koşan birisi olsaydı. |
|
| | | Idioma alvo: Inglês
I wish there was a glue-man to stick the pieces of every single broken-heart. | | there is not a word as 'glue-man'. It is an imaginery word of me. |
|
Último validado ou editado por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 3 Fevereiro 2010 12:41
|