ترجمه - ترکی-انگلیسی - keÅŸke her kalbim kırık diyene koli bandıyla koÅŸan...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه اصطلاح - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | keÅŸke her kalbim kırık diyene koli bandıyla koÅŸan... | | زبان مبداء: ترکی
keşke her kalbim kırık diyene koli bandıyla koşan birisi olsaydı. |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
I wish there was a glue-man to stick the pieces of every single broken-heart. | | there is not a word as 'glue-man'. It is an imaginery word of me. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 3 فوریه 2010 12:41
|