Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



21Traducerea - Turcă-Engleză - keÅŸke her kalbim kırık diyene koli bandıyla koÅŸan...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăItalianăSpaniolăFrancezăSuedeză

Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
keşke her kalbim kırık diyene koli bandıyla koşan...
Text
Înscris de departed
Limba sursă: Turcă

keşke her kalbim kırık diyene koli bandıyla koşan birisi olsaydı.

Titlu
broken-hearts
Traducerea
Engleză

Tradus de müssica
Limba ţintă: Engleză

I wish there was a glue-man to stick the pieces of every single broken-heart.
Observaţii despre traducere
there is not a word as 'glue-man'. It is an imaginery word of me.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 3 Februarie 2010 12:41