Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Polonês - W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : PolonêsInglêsBósnio

Categoria Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...
Texto a ser traduzido
Enviado por Grazus
Idioma de origem: Polonês

W obronie kobiety.
Oj, bardzo przepraszam, naprawdę nie chciałem.
Co przepraszam, ty przepraszasz a jÄ… boli ?!
Sorry, nie chciałem..
Co nie chciałeś, ja też nie chcę ?!
Choć nie bolało aż tak bardzo, nie pozwolę nas skrzywdzić. Nie pozwolę, żeby ktoś nam w kaszę dmuchał.
Notas sobre a tradução
Chodz - Choć
Wprowadziłam też polskie litery i dodałam parę znaków interpunkcyjnych. <Aneta B.>
Último editado por Aneta B. - 22 Novembro 2010 22:42