Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Polonais - W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisAnglaisBosnien

Catégorie Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...
Texte à traduire
Proposé par Grazus
Langue de départ: Polonais

W obronie kobiety.
Oj, bardzo przepraszam, naprawdę nie chciałem.
Co przepraszam, ty przepraszasz a jÄ… boli ?!
Sorry, nie chciałem..
Co nie chciałeś, ja też nie chcę ?!
Choć nie bolało aż tak bardzo, nie pozwolę nas skrzywdzić. Nie pozwolę, żeby ktoś nam w kaszę dmuchał.
Commentaires pour la traduction
Chodz - Choć
Wprowadziłam też polskie litery i dodałam parę znaków interpunkcyjnych. <Aneta B.>
Dernière édition par Aneta B. - 22 Novembre 2010 22:42