Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Poloneză - W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăEnglezăBosniac

Categorie Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...
Text de tradus
Înscris de Grazus
Limba sursă: Poloneză

W obronie kobiety.
Oj, bardzo przepraszam, naprawdę nie chciałem.
Co przepraszam, ty przepraszasz a jÄ… boli ?!
Sorry, nie chciałem..
Co nie chciałeś, ja też nie chcę ?!
Choć nie bolało aż tak bardzo, nie pozwolę nas skrzywdzić. Nie pozwolę, żeby ktoś nam w kaszę dmuchał.
Observaţii despre traducere
Chodz - Choć
Wprowadziłam też polskie litery i dodałam parę znaków interpunkcyjnych. <Aneta B.>
Editat ultima dată de către Aneta B. - 22 Noiembrie 2010 22:42