Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - بولندي - W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي انجليزيبوسني

صنف حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Grazus
لغة مصدر: بولندي

W obronie kobiety.
Oj, bardzo przepraszam, naprawdę nie chciałem.
Co przepraszam, ty przepraszasz a jÄ… boli ?!
Sorry, nie chciałem..
Co nie chciałeś, ja też nie chcę ?!
Choć nie bolało aż tak bardzo, nie pozwolę nas skrzywdzić. Nie pozwolę, żeby ktoś nam w kaszę dmuchał.
ملاحظات حول الترجمة
Chodz - Choć
Wprowadziłam też polskie litery i dodałam parę znaków interpunkcyjnych. <Aneta B.>
آخر تحرير من طرف Aneta B. - 22 تشرين الثاني 2010 22:42