Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Persa (farsi) - Don't regret what you have done.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano
Título
Don't regret what you have done.
Texto
Enviado por
Tingeling100
Idioma de origem: Inglês Traduzido por
gamine
Don't regret what you have done. Regret what you never did.
Notas sobre a tradução
Or: 'Don't regret what you did. Regret what you never did'.
Título
Øسرت کار انجام شده نخور
Tradução
Persa (farsi)
Traduzido por
c30tehran
Idioma alvo: Persa (farsi)
از کاری که انجام داده‌ای، متأس٠نباش. متأس٠باش از کاری که هرگز نکرده‌ای
Último validado ou editado por
ghasemkiani
- 30 Novembro 2010 17:17
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
30 Novembro 2010 14:26
ghasemkiani
Número de Mensagens: 175
سلام
معنای جمله مشخصاً این است:
از کاری که انجام داده‌ای، متأس٠نباش. متأس٠باش از کاری که هرگز نکرده‌ای.
لطÙاً ترجمه‌ی خود را Ø§ØµÙ„Ø§Ø Ú©Ù†ÛŒØ¯.