Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Persiano - Don't regret what you have done.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana
Titolo
Don't regret what you have done.
Testo
Aggiunto da
Tingeling100
Lingua originale: Inglese Tradotto da
gamine
Don't regret what you have done. Regret what you never did.
Note sulla traduzione
Or: 'Don't regret what you did. Regret what you never did'.
Titolo
Øسرت کار انجام شده نخور
Traduzione
Persiano
Tradotto da
c30tehran
Lingua di destinazione: Persiano
از کاری که انجام داده‌ای، متأس٠نباش. متأس٠باش از کاری که هرگز نکرده‌ای
Ultima convalida o modifica di
ghasemkiani
- 30 Novembre 2010 17:17
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
30 Novembre 2010 14:26
ghasemkiani
Numero di messaggi: 175
سلام
معنای جمله مشخصاً این است:
از کاری که انجام داده‌ای، متأس٠نباش. متأس٠باش از کاری که هرگز نکرده‌ای.
لطÙاً ترجمه‌ی خود را Ø§ØµÙ„Ø§Ø Ú©Ù†ÛŒØ¯.