Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Farsi-Persan - Don't regret what you have done.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Vie quotidienne
Titre
Don't regret what you have done.
Texte
Proposé par
Tingeling100
Langue de départ: Anglais Traduit par
gamine
Don't regret what you have done. Regret what you never did.
Commentaires pour la traduction
Or: 'Don't regret what you did. Regret what you never did'.
Titre
Øسرت کار انجام شده نخور
Traduction
Farsi-Persan
Traduit par
c30tehran
Langue d'arrivée: Farsi-Persan
از کاری که انجام داده‌ای، متأس٠نباش. متأس٠باش از کاری که هرگز نکرده‌ای
Dernière édition ou validation par
ghasemkiani
- 30 Novembre 2010 17:17
Derniers messages
Auteur
Message
30 Novembre 2010 14:26
ghasemkiani
Nombre de messages: 175
سلام
معنای جمله مشخصاً این است:
از کاری که انجام داده‌ای، متأس٠نباش. متأس٠باش از کاری که هرگز نکرده‌ای.
لطÙاً ترجمه‌ی خود را Ø§ØµÙ„Ø§Ø Ú©Ù†ÛŒØ¯.