Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Latim-Inglês - si vero clarus orator contionem habebat a...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LatimFrancêsInglês

Título
si vero clarus orator contionem habebat a...
Texto
Enviado por mbons
Idioma de origem: Latim

si vero clarus orator contionem habebat a plurimis civibus audiebatur et contione confecta aut laudabatur aut reprenendebatur . ceteri via sacra ambulabant aut apud caupones tempus agebant .

Título
A Speech in the Forum
Tradução
Inglês

Traduzido por pchop
Idioma alvo: Inglês

If indeed a famous orator had been more explicit in his speech, it would have been heard by many citizens, and at the end of the speech, it would have been either praised or criticized. The rest of the people were walking along the Sacred Way or spending their time with the bartenders.
Último validado ou editado por Francky5591 - 1 Dezembro 2006 15:10