Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Английски - si vero clarus orator contionem habebat a...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиФренскиАнглийски

Заглавие
si vero clarus orator contionem habebat a...
Текст
Предоставено от mbons
Език, от който се превежда: Латински

si vero clarus orator contionem habebat a plurimis civibus audiebatur et contione confecta aut laudabatur aut reprenendebatur . ceteri via sacra ambulabant aut apud caupones tempus agebant .

Заглавие
A Speech in the Forum
Превод
Английски

Преведено от pchop
Желан език: Английски

If indeed a famous orator had been more explicit in his speech, it would have been heard by many citizens, and at the end of the speech, it would have been either praised or criticized. The rest of the people were walking along the Sacred Way or spending their time with the bartenders.
За последен път се одобри от Francky5591 - 1 Декември 2006 15:10