Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İngilizce - si vero clarus orator contionem habebat a...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceFransızcaİngilizce

Başlık
si vero clarus orator contionem habebat a...
Metin
Öneri mbons
Kaynak dil: Latince

si vero clarus orator contionem habebat a plurimis civibus audiebatur et contione confecta aut laudabatur aut reprenendebatur . ceteri via sacra ambulabant aut apud caupones tempus agebant .

Başlık
A Speech in the Forum
Tercüme
İngilizce

Çeviri pchop
Hedef dil: İngilizce

If indeed a famous orator had been more explicit in his speech, it would have been heard by many citizens, and at the end of the speech, it would have been either praised or criticized. The rest of the people were walking along the Sacred Way or spending their time with the bartenders.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 1 Aralık 2006 15:10