Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Engleză - si vero clarus orator contionem habebat a...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăFrancezăEngleză

Titlu
si vero clarus orator contionem habebat a...
Text
Înscris de mbons
Limba sursă: Limba latină

si vero clarus orator contionem habebat a plurimis civibus audiebatur et contione confecta aut laudabatur aut reprenendebatur . ceteri via sacra ambulabant aut apud caupones tempus agebant .

Titlu
A Speech in the Forum
Traducerea
Engleză

Tradus de pchop
Limba ţintă: Engleză

If indeed a famous orator had been more explicit in his speech, it would have been heard by many citizens, and at the end of the speech, it would have been either praised or criticized. The rest of the people were walking along the Sacred Way or spending their time with the bartenders.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 1 Decembrie 2006 15:10