Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-英語 - si vero clarus orator contionem habebat a...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語フランス語英語

タイトル
si vero clarus orator contionem habebat a...
テキスト
mbons様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

si vero clarus orator contionem habebat a plurimis civibus audiebatur et contione confecta aut laudabatur aut reprenendebatur . ceteri via sacra ambulabant aut apud caupones tempus agebant .

タイトル
A Speech in the Forum
翻訳
英語

pchop様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

If indeed a famous orator had been more explicit in his speech, it would have been heard by many citizens, and at the end of the speech, it would have been either praised or criticized. The rest of the people were walking along the Sacred Way or spending their time with the bartenders.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2006年 12月 1日 15:10