Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Αγγλικά - si vero clarus orator contionem habebat a...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΓαλλικάΑγγλικά

τίτλος
si vero clarus orator contionem habebat a...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mbons
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

si vero clarus orator contionem habebat a plurimis civibus audiebatur et contione confecta aut laudabatur aut reprenendebatur . ceteri via sacra ambulabant aut apud caupones tempus agebant .

τίτλος
A Speech in the Forum
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από pchop
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

If indeed a famous orator had been more explicit in his speech, it would have been heard by many citizens, and at the end of the speech, it would have been either praised or criticized. The rest of the people were walking along the Sacred Way or spending their time with the bartenders.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 1 Δεκέμβριος 2006 15:10