Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - si vero clarus orator contionem habebat a...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíFrancèsAnglès

Títol
si vero clarus orator contionem habebat a...
Text
Enviat per mbons
Idioma orígen: Llatí

si vero clarus orator contionem habebat a plurimis civibus audiebatur et contione confecta aut laudabatur aut reprenendebatur . ceteri via sacra ambulabant aut apud caupones tempus agebant .

Títol
A Speech in the Forum
Traducció
Anglès

Traduït per pchop
Idioma destí: Anglès

If indeed a famous orator had been more explicit in his speech, it would have been heard by many citizens, and at the end of the speech, it would have been either praised or criticized. The rest of the people were walking along the Sacred Way or spending their time with the bartenders.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 1 Desembre 2006 15:10