Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Engelska - si vero clarus orator contionem habebat a...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinFranskaEngelska

Titel
si vero clarus orator contionem habebat a...
Text
Tillagd av mbons
Källspråk: Latin

si vero clarus orator contionem habebat a plurimis civibus audiebatur et contione confecta aut laudabatur aut reprenendebatur . ceteri via sacra ambulabant aut apud caupones tempus agebant .

Titel
A Speech in the Forum
Översättning
Engelska

Översatt av pchop
Språket som det ska översättas till: Engelska

If indeed a famous orator had been more explicit in his speech, it would have been heard by many citizens, and at the end of the speech, it would have been either praised or criticized. The rest of the people were walking along the Sacred Way or spending their time with the bartenders.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 1 December 2006 15:10