Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Turco - No tengo ningún novio querido turco. Simplemente...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholTurco

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
No tengo ningún novio querido turco. Simplemente...
Texto
Enviado por lizy
Idioma de origem: Espanhol

No tengo ningún novio querido turco.
Simplemente eres un hombre muy bello,muy deseable.
No tengo molestia de ti.Solo me gustas mucho.
Daría lo que sea tan solo por un día contigo
No tienes que pedir disculpas por nada.
Tampoco has roto mi corazón,has sido sincero.
Te amo a ti y a tu Dj Tiesto.
Cuídate, besos,deseo seguir en tu mensajero,

Notas sobre a tradução
Deseo esta traduccion a la letra turca (turco) es muy importante para mi, como comprenderan el contenido lo muestra.
gracias amigos.
Estare agradecida siempre por este gran favor.

Título
Benim hiç türk sevgilim yok. Fakat...
Tradução
Turco

Traduzido por EsraHack
Idioma alvo: Turco

Benim Türk sevgilim yok.
Fakat sen cok yakışıklı bir erkeksin, çok tatlı.
Seninle ilgili hiç bir şikayetim yok. Sadece benim çok hoşuma gidiyorsun.
Seninle bir gün için bile ne gerekiyorsa verirdim.
Benden hiçbirsey için özür dilemene gerek yok.
Kalbimi kırmadın, samimiydin.
Seni ve senin DJ Tiesto'nu da seviyorum .
Kendine iyi bak, öpüyorum, sana mesaj yazmaya devam etmeyi istiyorum.

Último validado ou editado por serba - 4 Setembro 2007 12:49





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

6 Agosto 2007 21:57

EnginKorkmaz
Número de Mensagens: 4
sevgili türk diye bir ifade yok!

11 Agosto 2007 22:47

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
birisin --> bir erkeksin
"Benden" orjinelde yok.
Seni seviyorum ve senin DJ Tiesto'nu da. --> Seni ve senin DJ Tiesto'nu da seviyorum .
sana mesaj yazmaya

Onun dışında herşey iyidir.