Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Chinês simplificado-Inglês - 野玫瑰

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Chinês simplificadoInglês

Categoria Explanações - Alimentação

Título
野玫瑰
Texto
Enviado por jiaorui
Idioma de origem: Chinês simplificado

野玫瑰:是小兴安岭伊春林区分布最广,储量最大的一种山野果。野玫瑰花果是一种纯天然饮品,它含有丰富的微量元素。还含有多种氨基酸,具有优良的保健作用。
Notas sobre a tradução
给外国人看的药材介绍说明书

Título
The Wild Rose
Tradução
Inglês

Traduzido por IanMegill2
Idioma alvo: Inglês

Wild Rose: found in greatest abundance in the Yichun forest region of the Xiao Xing'an mountain range, it is the most prevalent of all the different kinds of wild mountain fruits there. The flowers and fruit of the wild rose can be used to make a natural herb tea, which is rich in trace nutrients. Furthermore, it contains several different amino acids, and therefore has a very beneficial effect on the health.
Notas sobre a tradução
The flowers and fruit of the wild rose can be used to make a natural herb tea
was literally
The wild rose flowers and fruit are a natural drink

Note: "Wild rose fruit" are usually called "rose hips."
Último validado ou editado por kafetzou - 25 Setembro 2007 04:05





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Setembro 2007 05:29

pluiepoco
Número de Mensagens: 1263
There are many kinds of wild roses, and the author should have given the latin name of this kind of wild rose.

But I have to say, Well Done, Ianmegill!

24 Setembro 2007 05:43

IanMegill2
Número de Mensagens: 1671
Thanks, pluiepoco!