Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Chineză simplificată-Engleză - 野玫瑰

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Chineză simplificatăEngleză

Categorie Explicaţii - Mâncare

Titlu
野玫瑰
Text
Înscris de jiaorui
Limba sursă: Chineză simplificată

野玫瑰:是小兴安岭伊春林区分布最广,储量最大的一种山野果。野玫瑰花果是一种纯天然饮品,它含有丰富的微量元素。还含有多种氨基酸,具有优良的保健作用。
Observaţii despre traducere
给外国人看的药材介绍说明书

Titlu
The Wild Rose
Traducerea
Engleză

Tradus de IanMegill2
Limba ţintă: Engleză

Wild Rose: found in greatest abundance in the Yichun forest region of the Xiao Xing'an mountain range, it is the most prevalent of all the different kinds of wild mountain fruits there. The flowers and fruit of the wild rose can be used to make a natural herb tea, which is rich in trace nutrients. Furthermore, it contains several different amino acids, and therefore has a very beneficial effect on the health.
Observaţii despre traducere
The flowers and fruit of the wild rose can be used to make a natural herb tea
was literally
The wild rose flowers and fruit are a natural drink

Note: "Wild rose fruit" are usually called "rose hips."
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 25 Septembrie 2007 04:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Septembrie 2007 05:29

pluiepoco
Numărul mesajelor scrise: 1263
There are many kinds of wild roses, and the author should have given the latin name of this kind of wild rose.

But I have to say, Well Done, Ianmegill!

24 Septembrie 2007 05:43

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Thanks, pluiepoco!