Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Pojednostavljeni kineski-Engleski - 野玫瑰

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Pojednostavljeni kineskiEngleski

Kategorija Objašnjenja - Hrana

Naslov
野玫瑰
Tekst
Poslao jiaorui
Izvorni jezik: Pojednostavljeni kineski

野玫瑰:是小兴安岭伊春林区分布最广,储量最大的一种山野果。野玫瑰花果是一种纯天然饮品,它含有丰富的微量元素。还含有多种氨基酸,具有优良的保健作用。
Primjedbe o prijevodu
给外国人看的药材介绍说明书

Naslov
The Wild Rose
Prevođenje
Engleski

Preveo IanMegill2
Ciljni jezik: Engleski

Wild Rose: found in greatest abundance in the Yichun forest region of the Xiao Xing'an mountain range, it is the most prevalent of all the different kinds of wild mountain fruits there. The flowers and fruit of the wild rose can be used to make a natural herb tea, which is rich in trace nutrients. Furthermore, it contains several different amino acids, and therefore has a very beneficial effect on the health.
Primjedbe o prijevodu
The flowers and fruit of the wild rose can be used to make a natural herb tea
was literally
The wild rose flowers and fruit are a natural drink

Note: "Wild rose fruit" are usually called "rose hips."
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 25 rujan 2007 04:05





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 rujan 2007 05:29

pluiepoco
Broj poruka: 1263
There are many kinds of wild roses, and the author should have given the latin name of this kind of wild rose.

But I have to say, Well Done, Ianmegill!

24 rujan 2007 05:43

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Thanks, pluiepoco!