Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Chino simplificado-Inglés - 野玫瑰

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Chino simplificadoInglés

Categoría Explicaciones - Alimentos

Título
野玫瑰
Texto
Propuesto por jiaorui
Idioma de origen: Chino simplificado

野玫瑰:是小兴安岭伊春林区分布最广,储量最大的一种山野果。野玫瑰花果是一种纯天然饮品,它含有丰富的微量元素。还含有多种氨基酸,具有优良的保健作用。
Nota acerca de la traducción
给外国人看的药材介绍说明书

Título
The Wild Rose
Traducción
Inglés

Traducido por IanMegill2
Idioma de destino: Inglés

Wild Rose: found in greatest abundance in the Yichun forest region of the Xiao Xing'an mountain range, it is the most prevalent of all the different kinds of wild mountain fruits there. The flowers and fruit of the wild rose can be used to make a natural herb tea, which is rich in trace nutrients. Furthermore, it contains several different amino acids, and therefore has a very beneficial effect on the health.
Nota acerca de la traducción
The flowers and fruit of the wild rose can be used to make a natural herb tea
was literally
The wild rose flowers and fruit are a natural drink

Note: "Wild rose fruit" are usually called "rose hips."
Última validación o corrección por kafetzou - 25 Septiembre 2007 04:05





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Septiembre 2007 05:29

pluiepoco
Cantidad de envíos: 1263
There are many kinds of wild roses, and the author should have given the latin name of this kind of wild rose.

But I have to say, Well Done, Ianmegill!

24 Septiembre 2007 05:43

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Thanks, pluiepoco!