Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kichina kilichorahisishwa-Kiingereza - 野玫瑰

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kichina kilichorahisishwaKiingereza

Category Explanations - Food

Kichwa
野玫瑰
Nakala
Tafsiri iliombwa na jiaorui
Lugha ya kimaumbile: Kichina kilichorahisishwa

野玫瑰:是小兴安岭伊春林区分布最广,储量最大的一种山野果。野玫瑰花果是一种纯天然饮品,它含有丰富的微量元素。还含有多种氨基酸,具有优良的保健作用。
Maelezo kwa mfasiri
给外国人看的药材介绍说明书

Kichwa
The Wild Rose
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na IanMegill2
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Wild Rose: found in greatest abundance in the Yichun forest region of the Xiao Xing'an mountain range, it is the most prevalent of all the different kinds of wild mountain fruits there. The flowers and fruit of the wild rose can be used to make a natural herb tea, which is rich in trace nutrients. Furthermore, it contains several different amino acids, and therefore has a very beneficial effect on the health.
Maelezo kwa mfasiri
The flowers and fruit of the wild rose can be used to make a natural herb tea
was literally
The wild rose flowers and fruit are a natural drink

Note: "Wild rose fruit" are usually called "rose hips."
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 25 Septemba 2007 04:05





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Septemba 2007 05:29

pluiepoco
Idadi ya ujumbe: 1263
There are many kinds of wild roses, and the author should have given the latin name of this kind of wild rose.

But I have to say, Well Done, Ianmegill!

24 Septemba 2007 05:43

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Thanks, pluiepoco!