Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Kineski pojednostavljeni-Engleski - 野玫瑰

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Kineski pojednostavljeniEngleski

Kategorija Objasnjenje - Hrana

Natpis
野玫瑰
Tekst
Podnet od jiaorui
Izvorni jezik: Kineski pojednostavljeni

野玫瑰:是小兴安岭伊春林区分布最广,储量最大的一种山野果。野玫瑰花果是一种纯天然饮品,它含有丰富的微量元素。还含有多种氨基酸,具有优良的保健作用。
Napomene o prevodu
给外国人看的药材介绍说明书

Natpis
The Wild Rose
Prevod
Engleski

Preveo IanMegill2
Željeni jezik: Engleski

Wild Rose: found in greatest abundance in the Yichun forest region of the Xiao Xing'an mountain range, it is the most prevalent of all the different kinds of wild mountain fruits there. The flowers and fruit of the wild rose can be used to make a natural herb tea, which is rich in trace nutrients. Furthermore, it contains several different amino acids, and therefore has a very beneficial effect on the health.
Napomene o prevodu
The flowers and fruit of the wild rose can be used to make a natural herb tea
was literally
The wild rose flowers and fruit are a natural drink

Note: "Wild rose fruit" are usually called "rose hips."
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 25 Septembar 2007 04:05





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Septembar 2007 05:29

pluiepoco
Broj poruka: 1263
There are many kinds of wild roses, and the author should have given the latin name of this kind of wild rose.

But I have to say, Well Done, Ianmegill!

24 Septembar 2007 05:43

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Thanks, pluiepoco!