Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Dinamarquês - je vous le donne en debut d'aprem

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsDinamarquêsInglês

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
je vous le donne en debut d'aprem
Texto
Enviado por ThomasTe
Idioma de origem: Francês

je vous le donne en debut d'aprem
Notas sobre a tradução
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.

Título
jeg kan give det til dig
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por wkn
Idioma alvo: Dinamarquês

jeg kan give det til dig først på eftermiddagen
Notas sobre a tradução
d'aprem er fransk "slang" for d'après-midi, om eftermiddagen
Último validado ou editado por Anita_Luciano - 6 Novembro 2007 21:10





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

6 Novembro 2007 16:12

Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
Jeg overvejer lidt: "jeg kan give dig den først på eftermiddagen" i stedet for "den til dig" og "tidligt om eftermiddagen"?

Jeg kan desværre ikke fransk overhovedet, men jeg tænkte på, om "le" henviser til rattet - for hvis det gør, skal det vel være "det" i stedet for "den"?

Ja, mange tvivl fra én, der ikke kan sige meget andet end "merci" på fransk :-)

6 Novembro 2007 18:53

wkn
Número de Mensagens: 332
Jeg har rettet lidt til efter dine kommentarer. Synes at "give det til dig" giver en smukkere sætning end "give dig det", men "først på eftermiddagen" er en bedre formulering end den oprindelige.