번역 - 프랑스어-덴마크어 - je vous le donne en debut d'aprem현재 상황 번역
분류 문장 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | je vous le donne en debut d'aprem | | 원문 언어: 프랑스어
je vous le donne en debut d'aprem | | Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet. |
|
| | 번역 덴마크어 wkn에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 덴마크어
jeg kan give det til dig først på eftermiddagen | | d'aprem er fransk "slang" for d'après-midi, om eftermiddagen |
|
마지막 글 | | | | | 2007년 11월 6일 16:12 | | | Jeg overvejer lidt: "jeg kan give dig den først pÃ¥ eftermiddagen" i stedet for "den til dig" og "tidligt om eftermiddagen"?
Jeg kan desværre ikke fransk overhovedet, men jeg tænkte på, om "le" henviser til rattet - for hvis det gør, skal det vel være "det" i stedet for "den"?
Ja, mange tvivl fra én, der ikke kan sige meget andet end "merci" pÃ¥ fransk :-) | | | 2007년 11월 6일 18:53 | | | Jeg har rettet lidt til efter dine kommentarer. Synes at "give det til dig" giver en smukkere sætning end "give dig det", men "først pÃ¥ eftermiddagen" er en bedre formulering end den oprindelige. |
|
|