Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Dansk - je vous le donne en debut d'aprem

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskDanskEngelsk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
je vous le donne en debut d'aprem
Tekst
Tilmeldt af ThomasTe
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

je vous le donne en debut d'aprem
Bemærkninger til oversættelsen
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.

Titel
jeg kan give det til dig
Oversættelse
Dansk

Oversat af wkn
Sproget, der skal oversættes til: Dansk

jeg kan give det til dig først på eftermiddagen
Bemærkninger til oversættelsen
d'aprem er fransk "slang" for d'après-midi, om eftermiddagen
Senest valideret eller redigeret af Anita_Luciano - 6 November 2007 21:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 November 2007 16:12

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
Jeg overvejer lidt: "jeg kan give dig den først på eftermiddagen" i stedet for "den til dig" og "tidligt om eftermiddagen"?

Jeg kan desværre ikke fransk overhovedet, men jeg tænkte på, om "le" henviser til rattet - for hvis det gør, skal det vel være "det" i stedet for "den"?

Ja, mange tvivl fra én, der ikke kan sige meget andet end "merci" på fransk :-)

6 November 2007 18:53

wkn
Antal indlæg: 332
Jeg har rettet lidt til efter dine kommentarer. Synes at "give det til dig" giver en smukkere sætning end "give dig det", men "først på eftermiddagen" er en bedre formulering end den oprindelige.