Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Danès - je vous le donne en debut d'aprem

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsDanèsAnglès

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
je vous le donne en debut d'aprem
Text
Enviat per ThomasTe
Idioma orígen: Francès

je vous le donne en debut d'aprem
Notes sobre la traducció
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.

Títol
jeg kan give det til dig
Traducció
Danès

Traduït per wkn
Idioma destí: Danès

jeg kan give det til dig først på eftermiddagen
Notes sobre la traducció
d'aprem er fransk "slang" for d'après-midi, om eftermiddagen
Darrera validació o edició per Anita_Luciano - 6 Novembre 2007 21:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Novembre 2007 16:12

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Jeg overvejer lidt: "jeg kan give dig den først på eftermiddagen" i stedet for "den til dig" og "tidligt om eftermiddagen"?

Jeg kan desværre ikke fransk overhovedet, men jeg tænkte på, om "le" henviser til rattet - for hvis det gør, skal det vel være "det" i stedet for "den"?

Ja, mange tvivl fra én, der ikke kan sige meget andet end "merci" på fransk :-)

6 Novembre 2007 18:53

wkn
Nombre de missatges: 332
Jeg har rettet lidt til efter dine kommentarer. Synes at "give det til dig" giver en smukkere sætning end "give dig det", men "først på eftermiddagen" er en bedre formulering end den oprindelige.