Traducció - Francès-Danès - je vous le donne en debut d'apremEstat actual Traducció
Categoria Frase La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | je vous le donne en debut d'aprem | | Idioma orígen: Francès
je vous le donne en debut d'aprem | | Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet. |
|
| | TraduccióDanès Traduït per wkn | Idioma destí: Danès
jeg kan give det til dig først på eftermiddagen | | d'aprem er fransk "slang" for d'après-midi, om eftermiddagen |
|
Darrera validació o edició per Anita_Luciano - 6 Novembre 2007 21:10
Darrer missatge | | | | | 6 Novembre 2007 16:12 | | | Jeg overvejer lidt: "jeg kan give dig den først på eftermiddagen" i stedet for "den til dig" og "tidligt om eftermiddagen"?
Jeg kan desværre ikke fransk overhovedet, men jeg tænkte på, om "le" henviser til rattet - for hvis det gør, skal det vel være "det" i stedet for "den"?
Ja, mange tvivl fra én, der ikke kan sige meget andet end "merci" på fransk :-) | | | 6 Novembre 2007 18:53 | | wknNombre de missatges: 332 | Jeg har rettet lidt til efter dine kommentarer. Synes at "give det til dig" giver en smukkere sætning end "give dig det", men "først på eftermiddagen" er en bedre formulering end den oprindelige. |
|
|