Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Danois - je vous le donne en debut d'aprem

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisDanoisAnglais

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
je vous le donne en debut d'aprem
Texte
Proposé par ThomasTe
Langue de départ: Français

je vous le donne en debut d'aprem
Commentaires pour la traduction
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.

Titre
jeg kan give det til dig
Traduction
Danois

Traduit par wkn
Langue d'arrivée: Danois

jeg kan give det til dig først på eftermiddagen
Commentaires pour la traduction
d'aprem er fransk "slang" for d'après-midi, om eftermiddagen
Dernière édition ou validation par Anita_Luciano - 6 Novembre 2007 21:10





Derniers messages

Auteur
Message

6 Novembre 2007 16:12

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Jeg overvejer lidt: "jeg kan give dig den først på eftermiddagen" i stedet for "den til dig" og "tidligt om eftermiddagen"?

Jeg kan desværre ikke fransk overhovedet, men jeg tænkte på, om "le" henviser til rattet - for hvis det gør, skal det vel være "det" i stedet for "den"?

Ja, mange tvivl fra én, der ikke kan sige meget andet end "merci" på fransk :-)

6 Novembre 2007 18:53

wkn
Nombre de messages: 332
Jeg har rettet lidt til efter dine kommentarer. Synes at "give det til dig" giver en smukkere sætning end "give dig det", men "først på eftermiddagen" er en bedre formulering end den oprindelige.