Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Dänisch - je vous le donne en debut d'aprem

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischDänischEnglisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
je vous le donne en debut d'aprem
Text
Übermittelt von ThomasTe
Herkunftssprache: Französisch

je vous le donne en debut d'aprem
Bemerkungen zur Übersetzung
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.

Titel
jeg kan give det til dig
Übersetzung
Dänisch

Übersetzt von wkn
Zielsprache: Dänisch

jeg kan give det til dig først på eftermiddagen
Bemerkungen zur Übersetzung
d'aprem er fransk "slang" for d'après-midi, om eftermiddagen
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Anita_Luciano - 6 November 2007 21:10





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 November 2007 16:12

Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
Jeg overvejer lidt: "jeg kan give dig den først på eftermiddagen" i stedet for "den til dig" og "tidligt om eftermiddagen"?

Jeg kan desværre ikke fransk overhovedet, men jeg tænkte på, om "le" henviser til rattet - for hvis det gør, skal det vel være "det" i stedet for "den"?

Ja, mange tvivl fra én, der ikke kan sige meget andet end "merci" på fransk :-)

6 November 2007 18:53

wkn
Anzahl der Beiträge: 332
Jeg har rettet lidt til efter dine kommentarer. Synes at "give det til dig" giver en smukkere sætning end "give dig det", men "først på eftermiddagen" er en bedre formulering end den oprindelige.