Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Italiano - Te iubesc ÅŸi să ÅŸtii că nu există zi care să nu...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglêsItaliano

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Te iubesc şi să ştii că nu există zi care să nu...
Texto
Enviado por luca_mail
Idioma de origem: Romeno

Te iubesc şi să ştii că nu există zi în care să nu mă gândesc la tine! Îmi pare nespus de rău că suntem atât de departe unul de celălalt! Tu eşti singurul bărbat care m-a făcut să simt fiorul iubirii adânc în suflet şi pentru asta nu te voi uita niciodată! Te iubesc!
Notas sobre a tradução
Edited with diacritics/Freya

Título
Ti amo, e sappia che c'è nessun giorno nel quale non...
Tradução
Italiano

Traduzido por maddie_maze
Idioma alvo: Italiano

Ti amo, e sappia che c'è nessun giorno nel quale non ti penso! Mi dispiace tanto che siamo così lontano uno dall'altro ! Tu sei l'unico uomo che mi ha fatto sentire il tremito dell'amore, e perciò, non ti dimenticherò mai! Ti amo!
Último validado ou editado por Ricciodimare - 15 Dezembro 2007 13:24