Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Italiensk - Te iubesc şi să ştii că nu există zi care să nu...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskItaliensk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Te iubesc şi să ştii că nu există zi care să nu...
Tekst
Skrevet av luca_mail
Kildespråk: Rumensk

Te iubesc şi să ştii că nu există zi în care să nu mă gândesc la tine! Îmi pare nespus de rău că suntem atât de departe unul de celălalt! Tu eşti singurul bărbat care m-a făcut să simt fiorul iubirii adânc în suflet şi pentru asta nu te voi uita niciodată! Te iubesc!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Edited with diacritics/Freya

Tittel
Ti amo, e sappia che c'è nessun giorno nel quale non...
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av maddie_maze
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Ti amo, e sappia che c'è nessun giorno nel quale non ti penso! Mi dispiace tanto che siamo così lontano uno dall'altro ! Tu sei l'unico uomo che mi ha fatto sentire il tremito dell'amore, e perciò, non ti dimenticherò mai! Ti amo!
Senest vurdert og redigert av Ricciodimare - 15 Desember 2007 13:24