Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Turc - te adoro meu marido
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
te adoro meu marido
Text
Enviat per
layane
Idioma orígen: Portuguès brasiler
te adoro meu marido
Títol
Sana tapıyorum, benim kocam
Traducció
Turc
Traduït per
turkishmiss
Idioma destí: Turc
Sana tapıyorum, kocam benim
Darrera validació o edició per
smy
- 11 Gener 2008 15:51
Darrer missatge
Autor
Missatge
11 Gener 2008 09:53
turkuazam
Nombre de missatges: 21
It is better as follow:
"I do love you, my husband"
11 Gener 2008 14:21
feb
Nombre de missatges: 7
It should be:
Sana asigim kocacigim.