Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - te adoro meu marido
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
te adoro meu marido
Tekstas
Pateikta
layane
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
te adoro meu marido
Pavadinimas
Sana tapıyorum, benim kocam
Vertimas
Turkų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Sana tapıyorum, kocam benim
Validated by
smy
- 11 sausis 2008 15:51
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 sausis 2008 09:53
turkuazam
Žinučių kiekis: 21
It is better as follow:
"I do love you, my husband"
11 sausis 2008 14:21
feb
Žinučių kiekis: 7
It should be:
Sana asigim kocacigim.