Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Турецька - te adoro meu marido
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
te adoro meu marido
Текст
Публікацію зроблено
layane
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
te adoro meu marido
Заголовок
Sana tapıyorum, benim kocam
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька
Sana tapıyorum, kocam benim
Затверджено
smy
- 11 Січня 2008 15:51
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Січня 2008 09:53
turkuazam
Кількість повідомлень: 21
It is better as follow:
"I do love you, my husband"
11 Січня 2008 14:21
feb
Кількість повідомлень: 7
It should be:
Sana asigim kocacigim.