Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Турски - te adoro meu marido
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
te adoro meu marido
Текст
Предоставено от
layane
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
te adoro meu marido
Заглавие
Sana tapıyorum, benim kocam
Превод
Турски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Турски
Sana tapıyorum, kocam benim
За последен път се одобри от
smy
- 11 Януари 2008 15:51
Последно мнение
Автор
Мнение
11 Януари 2008 09:53
turkuazam
Общо мнения: 21
It is better as follow:
"I do love you, my husband"
11 Януари 2008 14:21
feb
Общо мнения: 7
It should be:
Sana asigim kocacigim.