Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Turks - te adoro meu marido
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
te adoro meu marido
Tekst
Opgestuurd door
layane
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
te adoro meu marido
Titel
Sana tapıyorum, benim kocam
Vertaling
Turks
Vertaald door
turkishmiss
Doel-taal: Turks
Sana tapıyorum, kocam benim
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
smy
- 11 januari 2008 15:51
Laatste bericht
Auteur
Bericht
11 januari 2008 09:53
turkuazam
Aantal berichten: 21
It is better as follow:
"I do love you, my husband"
11 januari 2008 14:21
feb
Aantal berichten: 7
It should be:
Sana asigim kocacigim.