Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Turka - te adoro meu marido
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
te adoro meu marido
Teksto
Submetigx per
layane
Font-lingvo: Brazil-portugala
te adoro meu marido
Titolo
Sana tapıyorum, benim kocam
Traduko
Turka
Tradukita per
turkishmiss
Cel-lingvo: Turka
Sana tapıyorum, kocam benim
Laste validigita aŭ redaktita de
smy
- 11 Januaro 2008 15:51
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
11 Januaro 2008 09:53
turkuazam
Nombro da afiŝoj: 21
It is better as follow:
"I do love you, my husband"
11 Januaro 2008 14:21
feb
Nombro da afiŝoj: 7
It should be:
Sana asigim kocacigim.