Traducció - Castellà-Danès - como les fue?Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Col·loquial - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Castellà
como les fue? |
|
| | | Idioma destí: Danès
hvordan havde du det? | | hvordan havde I det? ou hvordan har du haft det? |
|
Darrera validació o edició per Anita_Luciano - 1 Abril 2008 01:41
Darrer missatge | | | | | 1 Abril 2008 00:49 | | | não pode tb significar: hvordan gik det? | | | 1 Abril 2008 01:05 | | | Não, assim seria só: como fue?
Essa é uma pergunta como: como foram as férias? como passou o Natal?
| | | 1 Abril 2008 01:36 | | | hvordan havde du det? = how were you
Que tal então:
hvordan har du haft det? (= how have you been) | | | 1 Abril 2008 01:38 | | | Os dois estão nos comentários já.
Não existe contexto, portanto não dá para definir o mais correto. |
|
|