Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - are there any facilities or place for...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguès brasiler

Categoria Literatura - Vida quotidiana

Títol
are there any facilities or place for...
Text
Enviat per thaila
Idioma orígen: Anglès

are there any facilities or place for entertainment where you live? do you go to these places? what activities do you do there? make a list in portuguese.
Notes sobre la traducció
oi por favor traduza pra mim

Edited "acterti" = "activities"

Títol
Existem quaisquer instalações ou lugar para entretenimento onde você vive?
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Diego_Kovags
Idioma destí: Portuguès brasiler

Existem quaisquer instalações ou lugar para entretenimento onde você vive? Você vai a esses lugares? Quais são suas atividades aí? Faça uma lista em português.
Notes sobre la traducció
Não ficou claro o que vem a ser "acterti", provavelmente configura-se erro de digitação!
Darrera validació o edició per casper tavernello - 10 Abril 2008 01:21





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Abril 2008 01:15

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Diego,

The misspelled word was edited in the original, you may adapt your version now.

10 Abril 2008 01:16

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
entertrament was not edited.