Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - are there any facilities or place for...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه ادبيات - زندگی روزمره

عنوان
are there any facilities or place for...
متن
thaila پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

are there any facilities or place for entertainment where you live? do you go to these places? what activities do you do there? make a list in portuguese.
ملاحظاتی درباره ترجمه
oi por favor traduza pra mim

Edited "acterti" = "activities"

عنوان
Existem quaisquer instalações ou lugar para entretenimento onde você vive?
ترجمه
پرتغالی برزیل

Diego_Kovags ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Existem quaisquer instalações ou lugar para entretenimento onde você vive? Você vai a esses lugares? Quais são suas atividades aí? Faça uma lista em português.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Não ficou claro o que vem a ser "acterti", provavelmente configura-se erro de digitação!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 10 آوریل 2008 01:21





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 آوریل 2008 01:15

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Diego,

The misspelled word was edited in the original, you may adapt your version now.

10 آوریل 2008 01:16

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
entertrament was not edited.