Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - are there any facilities or place for...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Λογοτεχνία - Καθημερινή ζωή

τίτλος
are there any facilities or place for...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από thaila
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

are there any facilities or place for entertainment where you live? do you go to these places? what activities do you do there? make a list in portuguese.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
oi por favor traduza pra mim

Edited "acterti" = "activities"

τίτλος
Existem quaisquer instalações ou lugar para entretenimento onde você vive?
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Diego_Kovags
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Existem quaisquer instalações ou lugar para entretenimento onde você vive? Você vai a esses lugares? Quais são suas atividades aí? Faça uma lista em português.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Não ficou claro o que vem a ser "acterti", provavelmente configura-se erro de digitação!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 10 Απρίλιος 2008 01:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Απρίλιος 2008 01:15

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Diego,

The misspelled word was edited in the original, you may adapt your version now.

10 Απρίλιος 2008 01:16

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
entertrament was not edited.