Traducció - Polonès-Anglès - ze tak dlugo nie pisalam. Jak tam?...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | ze tak dlugo nie pisalam. Jak tam?... | | Idioma orígen: Polonès
ze tak dlugo nie pisalam. Jak tam? Jestem samotna |
|
| ...that I haven't written for so long... | TraduccióAnglès Traduït per alsa | Idioma destí: Anglès
...that I haven't written for so long. What's up? I'm lonely. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 24 Maig 2008 02:37
Darrer missatge | | | | | 23 Maig 2008 17:14 | | | Hello Alsa,
"that I haven't written for so long" is an incomplete sentence, it should have something in the beginning, if it doesn't, we should write it:
" ... that I haven't written for so long." | | | 23 Maig 2008 18:38 | | alsaNombre de missatges: 7 | Hi lilian canale,
thanks for your comment. I know that it's not a complete sentence but there is no dots (...)in the source text and that's why I didn't put them in the tranlsation. I've changed it according to your advice. thx. |
|
|