Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोलिस-अंग्रेजी - ze tak dlugo nie pisalam. Jak tam?...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोलिसअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ze tak dlugo nie pisalam. Jak tam?...
हरफ
pumpkin1030द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस

ze tak dlugo nie pisalam.
Jak tam? Jestem samotna

शीर्षक
...that I haven't written for so long...
अनुबाद
अंग्रेजी

alsaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

...that I haven't written for so long. What's up? I'm lonely.
Validated by lilian canale - 2008年 मे 24日 02:37





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 23日 17:14

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hello Alsa,

"that I haven't written for so long" is an incomplete sentence, it should have something in the beginning, if it doesn't, we should write it:
"... that I haven't written for so long."

2008年 मे 23日 18:38

alsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
Hi lilian canale,
thanks for your comment. I know that it's not a complete sentence but there is no dots (...)in the source text and that's why I didn't put them in the tranlsation. I've changed it according to your advice. thx.