Traducció - Turc-Anglès - Bu konuda ne düşündüğünü bilmiyorum.Tek bildiÄŸim...Estat actual Traducció
Categoria Escriptura lliure - Vida quotidiana | Bu konuda ne düşündüğünü bilmiyorum.Tek bildiÄŸim... | | Idioma orígen: Turc
Bu konuda ne düşündüğünü bilmiyorum. |
|
| I don't know what you think about this case. | TraduccióAnglès Traduït per handyy | Idioma destí: Anglès
I don't know what you think about this case. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 7 Agost 2008 19:56
Darrer missatge | | | | | 6 Agost 2008 04:57 | |  TainoNombre de missatges: 60 |
Dear von91,
I offer the following suggestion for your consideration:
"I don't know what you were thinking at the time of this conversation."
Literally: "I am not knowing what was your thinking at this conversation."
I hope it helps.
Cheers!!
TaÃno  |
|
|