Umseting - Turkiskt-Enskt - Bu konuda ne düşündüğünü bilmiyorum.Tek bildiÄŸim...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Frí skriving - Dagliga lívið | Bu konuda ne düşündüğünü bilmiyorum.Tek bildiÄŸim... | Tekstur Framborið av von91 | Uppruna mál: Turkiskt
Bu konuda ne düşündüğünü bilmiyorum. |
|
| I don't know what you think about this case. | | Ynskt mál: Enskt
I don't know what you think about this case. |
|
Síðstu boð | | | | | 6 August 2008 04:57 | | |
Dear von91,
I offer the following suggestion for your consideration:
"I don't know what you were thinking at the time of this conversation."
Literally: "I am not knowing what was your thinking at this conversation."
I hope it helps.
Cheers!!
TaÃno |
|
|